Word for word meaning in English.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ20 وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ21 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
22 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ23 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ24 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا
فَاقِرَةٌ25 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ26 وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ27 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
28 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ30 فَلَا
صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31 وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ34 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ35 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ
أَن يُتْرَكَ سُدًى36 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ37 ثُمَّ كَانَ
عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ
وَٱلْأُنثَىٰٓ39 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ40
Surah 76 : Al-Insaan
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا1 إِنَّا خَلَقْنَا
ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا2 إِنَّا
هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا3 إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟
وَأَغْلَٰلًا وَسَعِيرًا4 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا5
English Translation - Sahih International
(75:20) No! But you love the immediate (75:21) And leave the Hereafter. (75:22) [Some] faces, that Day, will be radiant, (75:23) Looking at their Lord. (75:24) And [some] faces, that Day, will be contorted, (75:25) Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. (75:26) No! When the soul has reached the collar bones (75:27) And it is said, "Who will cure [him]?" (75:28) And the dying one is certain that it is the [time of] separation (75:29) And the leg is wound about the leg, (75:30) To your Lord, that Day, will be the procession. (75:31) And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. (75:32) But [instead], he denied and turned away. (75:33) And then he went to his people, swaggering [in pride]. (75:34) Woe to you, and woe! (75:35) Then woe to you, and woe! (75:36) Does man think that he will be left neglected? (75:37) Had he not been a sperm from semen emitted? (75:38) Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] (75:39) And made of him two mates, the male and the female. (75:40) Is not that [Creator] Able to give life to the dead? (76:1) Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned? (76:2) Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing. (76:3) Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful. (76:4) Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. (76:5) Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
close
Mark this word as: Known |
Underlined
|
Highlighted |
Boxed
or
Unmark It
My notes:
Save
Root:
Mark this ayah as:
Memorize |
Grammar Check |
Highlighted |
Boxed |
Unmark
or
Mark All words Known (this ayah)
My notes:
Save